中国教育在线
中国教育在线
天津外国语大学发挥语言服务优势承担疫情信息翻译工作
2020-02-11 10:12
天津外国语大学
作者:

  为做好新型冠状病毒感染肺炎疫情防控期间在津外国人的各项服务保障和涉外事件处置工作,特别是便于在津外国人及时了解掌握疫情防控相关信息,天津外国语大学高翻学院积极发挥多语种语言服务优势,承担了天津市疫情防控信息发布和涉外事件处置的翻译保障任务。

  自1月31日接到天津市委外办的委托后,天津外国语大学第一时间委派高级翻译学院牵头此项重要翻译任务。高翻学院迅速组织英语、日语、韩语3个语种专业翻译教师和硕、博研究生,组建了政治过硬、业务精湛、作风优良的3支翻译团队。迄今为止,日语和韩语团队已相继完成《天津市关于紧急求购民用口罩的函》和《致外国友人的一封信》的翻译工作,英语团队从2月1日起至今,除上述信函翻译外,已完成50余篇疫情相关新闻报道的英译工作。

  在疫情防控的关键时期,及时向社会公布信息,让在津外国人第一时间获取全面、准确、完整信息是稳定国际社会情绪、打赢防控疫情阻击战的关键。其中,英语是最为广泛使用的语言。英语翻译团队负责人每天随时接收中文新闻稿,通过翻译团队的微信群分配任务。在团队成员认真完成翻译后,还需要逐篇审校,并与译者讨论确定修改后,再将译文回传给市外办,最后对外发布。为了保证疫情动态的及时发布,团队成员每天都坚守在电脑旁,手机随时保持畅通,保证及时接稿、及时投入翻译。由于中文信息发布的时间不固定,为了保障当日英文版新闻的及时发布,翻译团队每天夜以继日地工作,往往要讨论译文、审校译稿到凌晨……及时准确、高质高效的英文疫情翻译得到了市外办、涉外媒体等的高度肯定,也为增进国际社会对中国的了解、理解与支持作出了贡献。

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

相关新闻